Gotthard
Sunday, August 5th, 2007 by Gloria BibergerGrundgedanke
Das Museum sollte ein Ort der Begegnung, des Austauschs und der Unterhaltung sein. Man wünscht sich mehr Gespräche mit fremden Menschen vor den Bildern, so dass das Museum einen Kommunikationsanlaß bietet. Der Museumsbesuch sollte doch in erster Linie Spaß machen, man sollte auch mal lachen.
The museum should be a place of the meeting, the exchange and the maintenance. Wishes are more discussions with foreign humans, so that the museum offers a communication cause. The museum attendance should make nevertheless primarily fun, you should also laugh.
Idee
In einem gemeinsamen sozialen Prozess entstehen neues Wissen, neue Einstellungen, Theorien und Überzeugungen über den Anderen und über die gemeinsame Welt. Unbestritten ist, dass Kommunikation ein wesentliches Mittel zum Erlangen von Wissen und Erkenntnis ist. Durch zwischenmenschliche Kommunikation wird das Behalten von Informationen erleichtert.
Blogs dienen sowohl dem Austausch von Informationen, Gedanken und Erfahrung als auch der Kommunikation. Jeder hat die Möglichkeit Blogs mitzugestalten. Der Benutzer kommuniziert vorwiegend anonym und hat dadurch einen viel größeren Abstand zum Kommunikationspartner. Er kann sich viel ungezwungener austauschen. Dies führt unter anderem auch dazu, dass sich sehr viel schneller intimere Gespräche entwickeln können. Eine einfache Dokumentation der Kommunikation wird ermöglicht.
During a common social process develop new knowledge, new attitudes, theories and opinions over the others and about the common world. It is undisputed that communication is a substantial means for attaining of knowledge and perception. By interhuman communication keeping information will be facilitated. Blogs serve both to the exchange of information, thoughts and experiences and to the exchange of communication. Everyone has the possibility to be actively involved in the development of blogs. The user communicates predominantly anonymous and has thereby a much larger distance to the communication partner. He can exchange himself much more unceremonious. This leads to the fact that much more earlier devolops intimate discussions. Also a simple documentation of communication is possible.
Konzept
Um Kommunikation im Museum zu fördern, bietet sich eine Kombination aus dem herkömmlichen Blog und den vorhandenen Sitzgelegenheiten im Museum an. Im Stehen betreibt man üblicherweise eher Smalltalk, durch die entspannte Haltung im Sitzen aber, ergibt sich die Möglichkeit tiefsinnigere Gespräche zu führen. Die gewünschte Situation unseres Lösungsansatzes wäre, dass in jedem Raum des Museums ein mobiler Blog in Form eines Hockers steht, der Gespräche während des Sitzens aufnimmt, um diese später wiederzugeben. Diese Hocker sollten zum Gespräch anregen und auffordern.
Im Gegensatz zum herkömmlichen Blog würden diese Hocker durch ihr Verhalten einen persönlichen Bezug zum Nutzer aufbauen.
Da Gespräche zeit- und raumunabhängig verlaufen würden, wären sie nicht vom „ersten Eindruck“ abhängig. Das heißt, dass Menschen zusammengeführt werden, die unter normalen Umständen keine Unterhaltung miteinander starten würden. Das Gespräch wird unabhängig von Generations- und Typunterschieden. Durch die akustische Wiedergabe, wird zum einen Wissen verständlicher vermittelt, zum anderen geht durch die Stimme nonverbale Kommunikation nicht komplett verloren.
In order to promote communication in the museum, a combination of the conventional blog and the existing seat opportunities in the museum is conceivable. In standing one operates usually rather smalltalk, by the relaxed attitude in sitting, arises the possibility of more intimate discussions. The desired situation of our solution would be that in each area of the museum a mobile blog is located in form of a stool, that records discussions during sitting , in order to play back this later. These stools should invite to the discussion.
Contrary to the conventional blog these stools would establish a personal relationship by their behavior to the user. Because this discussions would be time- and spaceindependent, they would not depend on „the first impression “. That means, that humans would become united, which would not start a maintenance with one another under normal circumstances. The discussion becomes independent of generation and type differences. By the acoustic play back of the voice, on the one hand knowledge will be more understandably mediated, on the other hand nonverbale communication will not get lost.
Gotthard
Gotthard macht auf sich aufmerksam und läd zum Platznehmen ein, in dem er auf den Benutzer zukommt. Dabei nimmt er die Gepräche des Benutzers auf, um diese dann später anderen mitzuteilen. Durch LEDs zeigt er an, wieviel Wissen er besitzt. Damit Gotthard aktuell bleibt, vergisst er nach einiger Zeit auch wieder ältere Gespräche.
Gotthard calls attention on itself and invites to take a seat, by following the user. He records the talks of the users, in order to communicate these to other people later. By LEDs he indicates, how much knowledge he offers. He will never be out of date, because sometimes he forgets older discussions.
Link zu Video, wenn Gotthard fährt
Link zu Video, wenn Gotthard kommuniziert
Technik



































































































































